Not what I’d expect to find in a bestseller:
Easter saw a fellow across the table roll his eyes and realized that she was making a fool of herself. She rushed off to get his tea, redfaced and flustered. (p. 219)
Two sentences that follow an encounter and a dialogue between Easter, now working at a town tavern, and a handsome young stranger. The sentences tell us that Easter is tipped off to her own behavior–that is, making a fool of herself–by seeing another patron’s reaction. The second sentence, though it is action, is repetitive: She rushed off, redfaced and flustered. All this is unnecessary filler. Better might be: A fellow across the table rolled his eyes and Easter rushed off to get the stranger’s tea.