One of the many benefits of blogging is validation of whatever else you do or say out in the real world. I have just, for example, realized that I have made a complete jackass of myself thinking I know something when I don’t.
Here in Spinning I’ve often used the term “prosaics” meaning a poetic, flowing almost flowery style of writing. Forget the fact that it’s an adjective that I present as a noun—that’s just my tendency to play with words. However, random checking of the dictionary discloses this: It means just the opposite, and either everyone has been too nice to call me on it, or doesn’t read my soliloquies.
Prosaic: of or like prose rather than poetry; often, specifically, heavy, flat, unimaginative, etc. Commonplace, dull and ordinary. (Webster’s New World)
Or maybe that’s exactly what my writing has been and to your minds, it suited the sentence. I am not going back through 966 entries to find the errors, but please, if I should be so obviously incorrect again, would you let me know? I don’t mind being an idiot at times, but once it’s out in space on the internet…